Project Information
項(xiàng)目名稱(chēng):遇澗民宿
Project name: YujianBoutique Hotel
設(shè)計(jì)方:上海潛水鐘建筑科技有限公司,上海平介建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所
Designer: Shanghai Diving Bell Architecture Technology Co. Ltd., Shanghai Parallect Architecture Design Studio
項(xiàng)目完成年份:2024年7月
Project Accomplish Date:7/2024
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):武升華,黃迪,肖明峰
Team: Shenghua Wu, Di Huang, Mingfeng Xiao
項(xiàng)目地址:宣城,安徽
Project Address: Xuancheng, Anhui
攝影版權(quán):徐英達(dá)
Photo Credits:Yingda Xu, Di Huang
合作方:蘇州再造設(shè)計(jì)
Partners: Suzhou Re-design Studio
建筑面積:880㎡
Building Area:880㎡
項(xiàng)目位于安徽省宣城市涇縣月亮灣風(fēng)景區(qū),是皖南川藏線(xiàn)的上一座徽派小樓。月亮灣是一條由幾十條小溪匯成的河流,近年來(lái),因其野趣橫生、輕松愉悅的濱水“輕游玩”業(yè)態(tài)而出圈,倍受周邊省市出游愛(ài)好者的青睞。
The project is located in Moon Bay Scenic Area, Jing County, Xuancheng City, Anhui Province. It is a Hui-style building on the Sichuan-Tibet Line in southern Anhui. Moon Bay is a river formed by dozens of streams. In recent years, it has become popular for its wild and pleasant waterfront tour experience, and is favored by travel enthusiasts from surrounding provinces and cities.
▼遇澗民宿,Yujian Boutique Hotel ©徐英達(dá),黃迪
▼ 皖南川藏線(xiàn)的上一座徽派小樓,The previous Hui-style building on the South Anhui-Tibet Highway©徐英達(dá),黃迪
建筑為磚混結(jié)構(gòu)的鄉(xiāng)村自建房,原有共18間小客房。業(yè)主希望對(duì)原有“家庭旅館”型建筑立面、空間布局、室內(nèi)環(huán)境進(jìn)行全面升級(jí)提質(zhì)。而我們希望在滿(mǎn)足基本功能訴求的同時(shí),為空間注入一些區(qū)域性格與情緒體驗(yàn)。
The building is a self-built rural house with a brick-concrete structure, which originally had 18 small guest rooms. The owner hopes to comprehensively upgrade the facade, spatial layout, and interior of the original "family hotel" type building. We hope to inject some local characteristics and emotional experience into the space while meeting the basic functional requirements.
▼ 情緒與地域性,Emotions and Regionalism©徐英達(dá),黃迪
水墨、宣紙、茂林花磚
Ink and wash, rice paper, Maolin brick
徽派的黛瓦粉墻恰合了水墨的底色,宣城涇縣又以出產(chǎn)宣紙聞名,設(shè)計(jì)之初我們也很自然的想到將這樣的意境融入概念中。但較之常見(jiàn)的黑白色調(diào)運(yùn)用,我們希望水墨與宣紙?jiān)谶@里的轉(zhuǎn)譯除了優(yōu)雅,更多一點(diǎn)活潑寫(xiě)意。
The black tiles and white walls of the Hui style are just like ink and wash, and Jing County is famous for producing rice paper. At the beginning of the design, we naturally thought of incorporating such artistic conception into the concept. However, compared with the common use of black and white tones, we hope that the translation of ink and wash and rice paper here will not only be elegant, but also more lively and freehand.
▼ 宣紙與水墨,Xuan Paper and Ink©徐英達(dá),黃迪
茂林花磚是宣城涇縣特有的一種古建筑內(nèi)外墻裝飾材料,也是當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)工匠給我們的饋贈(zèng):花磚最顯著的特點(diǎn)是同一塊磚上有黑、白兩色,黑色似青近墨,白色近灰,兩種色調(diào)組成千變?nèi)f化的抽象圖形,氣韻生動(dòng),意境深遠(yuǎn),具有山水畫(huà)的意境和美感。如水墨般雙色土壤之間的中和作用,奠定了材料特有的“筋骨”,此外,因其原料特殊,花磚還有牢固輕便,耐堿耐酸,不沾灰,不開(kāi)裂,能拒腐防變等物理特性,是非常理想的裝飾材料。
Maolin tiles are a unique decorative material for the interior and exterior walls of ancient buildings in Jing County. They are also a gift from local traditional craftsmen: the most striking feature of the tiles is that there are two colors of black and white on the same brick, and the black color is like green tone ink, while the white color is almost in gray tone, the two tones form ever-changing abstract graphics, with vivid charm, and have the artistic conception and beauty of landscape paintings. The neutralizing effect between the two-color establishes the unique feature of the material. In addition, due to its special raw materials, the tiles are strong and lightweight, resistant to alkali and acid, do not stain with dust, do not crack, and can resist corrosion and degeneration. It is a very ideal decorative material.
▼ 傳統(tǒng)茂林花磚制造工藝,Traditional Maolin Tile Manufacturing Process
古人和今天涇縣的匠人更善于將花磚運(yùn)用在徽派建筑的外表面上,而在這個(gè)設(shè)計(jì)中,我們嘗試將它與長(zhǎng)虹玻璃、杜邦紙等現(xiàn)代材料工藝結(jié)合,讓其融入室內(nèi),形成“水墨”與“宣紙”的對(duì)話(huà),使空間既具有中國(guó)傳統(tǒng)山水畫(huà)的詩(shī)意韻味,又具有現(xiàn)代抽象派藝術(shù)的氣質(zhì)。
The ancients and the craftsmen of Jing County today are better at using decorative tiles on the outer surface of Hui-style buildings. In this design, we try to combine it with modern material technology such as fluted glass and DuPont paper, integrate it into the interior, and form a dialogue between "ink" and "rice paper", so that the space has both the poetic charm of traditional Chinese landscape painting and the temperament of modern abstract art.
▼傳統(tǒng)茂林花磚在民宿空間中的運(yùn)用,The Application of Traditional Maolin Tiles inthe Space ©徐英達(dá),黃迪
“生命力”
“Vitality”
小樓南側(cè)隔著公路與重重青山對(duì)望,也是民宿接待外來(lái)客人的主要入口。北面則有著更為活潑靈動(dòng)的月亮灣小河景觀,旺季水里滿(mǎn)是漂流的充氣筏和撒歡的孩童??腿丝梢栽谝粚庸部臻g小作茶歇,也能在負(fù)一層餐廳用餐,或穿過(guò)親水小院到河邊戲水。經(jīng)由室內(nèi)視線(xiàn)組織,南北兩側(cè)客房都能與山景或水景隔窗相望。屋頂也設(shè)置了休閑露臺(tái),使得公共空間貫穿整座民宿。
The south side of the building faces a highway, and beyond that, a series of mountains. This is also the entrance for the visitors. To the north, a more lively and dynamic view unfolds with theriver. During peak season, the water is filled with inflatable rafts and children playing joyfully. Guests can enjoy refreshments in the ground floor common area, dine in the basement restaurant, or walk through the waterside courtyard to play by the river. Through careful interior design, guest rooms on both the north and south sides offer window views of either the mountains or the river. A rooftop terrace provides additional leisure space, allowing the public areas to flow throughout the entire guesthouse.
▼建筑室內(nèi)功能空間剖面示意,Schematic Section of Interior Functional Spaces in a Building
▼茶歇,Tea Break ©徐英達(dá),黃迪
▼休憩,Relaxation ©徐英達(dá),黃迪
掃描二維碼關(guān)注我們的微信